欧美18videosex性欧美黑吊,久久综合精品国产二区无码,免费av一区二区三区,男同gay毛片免费可播放,久久久噜噜噜久久免费

“自然拼讀法”在少兒法語教學中的應用

“自然拼讀法”在少兒法語教學中的應用

北京歐風小語種培訓學校德法日韓少兒課程體系

價       格:       電話咨詢 課程周期:      課時 地       址:      北京市朝陽區(qū)東三環(huán)中路39號建外SOHO

課程介紹

近年來,隨著法語學習的熱度與日俱增,越來越多的家長選擇法語作為孩子的啟蒙外語。 然而,對于這個新興的熱門語種而言,無論是教學還是師資,目前在國內尚屬于稀缺資源。 各方法語教育者們也在嘗試研究出一系列適合中國兒童的教學方法。 “自然拼讀法”便是筆者在少兒法語教學中借鑒并運用的方法之一。


什么是自然拼讀法?

自然拼讀法,又稱基礎語音教學法(La méthode?syllabique),是目前國內少兒英語教學中倍受青睞的一套教學方法。 區(qū)別于傳統(tǒng)的注音法,?基礎語音教學法舍棄了音標,?直接以音節(jié)為單位進行學習。?孩子通過學習字母或字母組合與音素之間的對應關系來拼讀音節(jié),進而拼讀單詞。 通常來講,在掌握了這些對應關系之后,孩子不僅能夠在不借助詞典的情況下,讀出該單詞;更可以依照讀音,猜出該單詞的拼寫;最終做到見到生詞就會讀,會讀的生詞就會寫。?事實上,語音教學法自20世紀初至今,一直是法國初等教育中的主流教學法。此外,該教學法也被廣泛使用在對外法語教學中(尤其是移民法語)。


法語少兒教材淺析

“見詞能讀,聽音能寫”,這正是成人法語教學中,學生系統(tǒng)學完語音知識后應具備的能力。 然而,目前國內所使用的法國原版對外法語少兒教材(Grenadine, Alex et Zoé, Zoom等),則完全沒有把“語音知識”納入教學范圍。 這一現(xiàn)象是由于該類教材在編寫時所針對的群體,是其母語同為字母體系1的兒童。 這些兒童在學習法語的時候,已經在先前學習母語的過程中鍛煉出了很好的語音意識和音素意識2, 語音部分的添加對他們來說無異于畫蛇添足。 但對于使用象形文字系統(tǒng)的中國兒童來說,法語則是一門沒有任何參照物的全新語言。 語音知識的缺失,會使得孩子簡單的去“模仿”并“記憶”特定的單詞和句子,而無法自主地進行更多的學習。 再者,由于國內少兒法語教學資源的匱乏,我們也很難通過“浸泡式教學”讓孩子自己領悟讀音規(guī)則。 綜上所述,在現(xiàn)有的引進教材中添加的適當?shù)恼Z音內容(以及淺顯的語法內容)是必要且可行的。

1.?使用字母體系的語言有英語、法語、意大利語等其他歐洲語言。

2.?語音意識和音素意識,即聽音辨音的能力,分辨出單詞的基本單位和音節(jié),理解發(fā)音和文字之間的對應關系以及感受語言的韻律。


自然拼讀在少兒法語教學中的應用

誠然,每一種教學法在實際操作當中都應考慮到教學目標、教學內容、教學環(huán)境、學生特點等因素。 考慮到國內少兒法語教學的現(xiàn)狀,自然拼讀法在實際應用中應注意以下幾點:

1.?研究語音教學法的專家指出,學好自然拼讀的前提是具備一定的語音意識和音素意識。因此,自然拼讀法應在孩子掌握26個字母以及一些簡單的日常用語之后再運用到教學當中。筆者便是在Alex et Zoé 的第四單元開始逐漸引入該教學法。

2.?我們都知道,法語一共有35個音素(15個元音,17個輔音和3各半元音)。然而在實際教學當中,對于6—12歲的少兒來說, 大部分輔音字母的發(fā)音是可以類比漢語拼音或英語,自然而然地讀出來的。因此,我們應注意音素的適當取舍。

3.?在例詞的選擇上,我們不僅應該選擇篩選出適合孩子的單詞(如動物、文具及其他日常詞匯),還應將學過的單詞和生詞按適當比例搭配使用。如此,既可以讓孩子盡快熟悉規(guī)則;也可以擴充孩子的詞匯量。


課堂反饋(以筆者所教授的少兒班為例)

課堂成員

學生A

學生B

學生C

學生D

性別 | 年齡

女 | 8歲

男 | 7歲

女 | 6歲

女 | 6歲

年級

小學四年級

小學二年級

小學一年級

小學一年級

自然拼讀接受度

非常好

非常好

良好

一般

是否能獨立拼讀

基本可以


根據課堂反饋,筆者做出了如下推測:自然拼讀法在少兒法語教學中的應用,經實踐驗證有效。該教學法可與各教材搭配使用,并更加適用于已熟練掌握漢語拼音的孩子。然而對于小學一年級以下的孩子,該教學法將會占用更多的課堂時間。

?

Application de la méthode syllabique

?dans l’enseignement de fran?ais pour les enfant

Au cours des dernières années, le fran?ais est devenu un choix populaire pour les enfants qui veulent apprendre une deuxième langue étrangère. Cependant, il existe actuellement très peu de ressources concernant l’apprentissage de fran?ais pour les enfants en Chine. A part l’introduction de divers matières étrangères (surtout des manuels), les rechercheurs de fran?ais essaient également à sortir des méthodes pédagogiques adaptées aux enfants chinois.

La méthode syllabique

La méthode syllabique (ou alphabétique) est une méthode d'apprentissage de la lecture?qui se base sur la genèse des sons de la langue parlée par assemblage de?syllabes.?Elle est actuellement une des méthodes très appréciées dans l’enseignement d’anglais en Chine. Cette méthode?met en relation les propriétés phonétiques de notre alphabet avec les lettres. Une fois que la relation phonème est ma?trisée, l'enfant apprend à lire les assemblages de graphèmes sous forme de syllabes ou de mots. Cela ressemble un peu au système de PinYin dans la langue chinoise:???b.a.-ba?? (où les lettres ??b?? et ??a?? donnent la syllabe ??ba??).?

En fait, la méthode syllabique est une des méthodes d'apprendtissage courantes en France dans l'éducation primaire depuis le début des années 1900s, jusqu’à nos jours. En outre, elle est aussi largement pratiquée dans le FLE et le FLS.

Analyse des manuels de fran?ais courants pour les enfants

Cela est un objectif que l’on doit théoriquement atteindre à la fin des études phonétiques dans l’enseignement de fran?ais pour les adultes. Cependant, les règles phonétiques sont complètement exclues dans les manuels d’origine fran?aise (Grenadine, Alex et Zoé, Zoom, etc.), que visent aux enfants dont la langue maternelle appartient au système alphabétique. Lors du moment d’apprentissage de fran?ais, ces enfants possèdent déjà une bonne conscience phonologique et phonémique grace au processus précédent des études de leur langue maternelle.

Malheureusement, pour les enfants chinois dont la langue maternelle appartient au système graphique, le fran?ais est un langage tout nouveau sans référence. Dans une situation où manquent l’apprentissage phonétique, l’enfant va simplement “imiter”, “répéter”, puis “mémoriser” des mots et des phrases particuliers. Faute de ressources de matières d’apprentissage, l’enfant est incapable de former les règles phonétiques dans sa tête. En conséquence,

En résumé, dans un tel contexte, il est probablement nécessaire d’introduire la méthodes syllabique (ainsi qu’un peu de grammaire) dans les manuels mentionnés ci-dessus.

Application de la méthode syllabique dans l’enseignement de fran?ais pour les enfant

Certes, toutes les méthodes pédagogiques doivent prendre en compte son objectif, ses contenus et d’autres éléments. Considérant le grand contexte de l’apprentissage de fran?ais pour les enfants en Chine, les conseils pour l’application de la méthode syllabique sont présentés comme ci-dessous.

1. Les chercheurs de la méthode syllabique ont fait remarquer que la mise?en relation les propriétés phonétiques de l’alphabet avec les lettres?exige une certaine conscience phonologique et phonémique. L’introduction de cette méthode se fait après que l’enfant a ma?trisé les lettres de l’alphabet et un peu de langage quotidien.

2. Malgré qu’il existe 35 phonèmes dans la langue fran?aise, on n’en apprend pas forcément tous à nos élèves. Un enfant de 6-12 ans peut naturellement prononcer la plupart des consonnes sans difficulté grace à le PinYin.

3. Concernant le choix de nous devons non seulement adapter le vocabulaire au besoin des enfants, mais aussi mettre en relation les nouveaux mots et des mots ma?trisés. Ainsi, l’enfant peut élargir son vocabulaire en même temps qu’il apprend ?des règles phonétiques.

?

附錄 Annexes?(自然拼讀部分講義)

學一學

元音字母:a e i o u y

輔音字母:?

拼讀規(guī)則:?一個音節(jié) = 輔音字母+?元音字母?(+ 輔音字母)

a, a, à

Tu as quel age? ??Abracadabra ??Chat ????a?va? Salut!

i, ?, y

Livre Stylo

u

Perruche Tortue Salut???

ou

Coucou Bonjour Rouge Trousse

練一練

ba

da

fa

la

ma

na

sa

bi

di

fi

li

mi

ni

si

bu

du

fu

lu

mu

nu

su

bou

dou

fou

lou

mou

nou

sou

唱一唱

A comme ananas, un ananas

B comme bonbon, un bonbon

C comme cochon, un cochon

D comme dragon, un dragon

E comme perruche, une perruche

F comme fourmi, un fourmi

?

想一想

on

bonbon cochon dragon bonjour

讀一讀

papa

salut

hibou

rue

lama

minou

mouton

ballon

toutou

Lucas

banane

bonbon

學一學

* 輔音字母只有c,f,l,r 在詞末發(fā)音。

* 元音字母e在詞末不發(fā)音。

e, ê, è, ?

perruche ???fête ????mère ???No?l

ai

lait ????air ????aime

ei

seine ????treize

ch

Chat ?????Chien ?????Chine

練一練

bei

dei

fei

lei

mei

nei

sei

chei

bai

daine

fait

laid

mais

naira

sais

chaise

bec

dès

fête

lait

mer

net

sel

chef

唱一唱

G comme gar?on, un gar?on

H comme chaton, un chaton

I comme kiwi, un kiwi

J comme joujou, un joujou

K comme kaki, un kaki

L comme lapin, un lapin

讀一讀

Laine

moule

ane

loup

route

mur

mouton

baton

hibou

verre

banane

mouche

學一學

au ?eau

jaune??????dauphin??????chameau??????corbeau??????

?

all???????h?tel ??????h?pital

o在詞末

stylo?????vélo??????dos??????escargot???????????

o在詞中

pomme??????orange??????tomate??????bol??????

練一練

beau

taux

faux

meau

nau

veau

chaud

pot

dos

info

mot

nos

vos

?

bol

doc

fort

mode

notre

votre

choc

唱一唱

M comme chameau, un chameau

N comme nounours, un nounours

O comme orange, un orange

P comme pantalon, un pantalon

Q comme requin, un requin

R comme raisin, du raisin